Muitas pessoas acham que precisam ser totalmente fluentes em determinado idioma para compreender um texto. Porém, é muito comum se deparar com palavras ou expressões desconhecidas em um texto escrito mesmo após anos de estudo e prática da língua. E foi pensando nisso que preparei algumas dicas para auxiliar na interpretação e compreensão de textos em um idioma estrangeiro:
1)TÍTULO – PALAVRAS-CHAVE;
2) TEXTO - PALAVRAS-CHAVE); PRINCIPAIS FRASES DE CADA PARÁGRAFO
3) COGNATOS (PALAVRAS QUE SE PARECEM COM OUTRAS DO PORTUGUÊS E POSSUEM SIGINIFICADOS TAMBÉM PARECIDOS
B) ENTENDENDO O TEXTO
1) OS VERBOS - IDENTIFICAR O TEMPO EM QUE O TEXTO É ESCRITO E TAMBÉM AUXILIAR A ENTENDER AS AÇÕES DAS FRASES;
2) EM CASO DE EXERCÍCIOS, IDENTIFICAR QUAL É A PERGUNTA
3) ELES PODEM TE AJUDAR A ENTENDER O SENTIDO: PRONOMES INTERROGATIVOS; PRONOMES;
4) CONHECIMENTO SOBRE O ASSUNTO TRATADO NO TEXTO
5) HUMILDADE PARA RECONHECER QUANDO VOCÊ REALMENTE NÃO SABE O SENTIDO DE UMA PALAVRA OU FRASE
OBSERVAÇÃO: CUIDADO COM FALSOS COGNATOS - PALAVRAS QUE SE PARECEM COM OUTRAS DO PORTUGUÊS, MAS NÃO POSSUEM SIGNIFICADOS SEMELHANTES;
Essas são apenas algumas dicas que podem ajudar a compreender melhor um texto e não cometer erros de interpretação. Além de todos esses tópicos, o constante estudo do idioma e a prática tanto da gramática quanto do vocabulário permitem cada vez mais eficiência linguística. Além disso, sempre que possível, um bom dicionário auxilia no entendimento do texto.